Апостол Павел говорит: «верою Енох переселен был так…». Интересно, что словарное значение слова «переселен», еще имеет следующее значение – «примыкать к другой стороне». В этом смысле весь текст в Евр.11:5,6, обретает, на мой взгляд, особо глубокий смысл.
Таким образом, Енох в начале «переселен» был в разуме, а уж потом состоялось «переселение» и тела. Енох ТАК «примкнул к другой стороне», так примкнул к Богу, что стало невозможным укладывать его в могилу и ожидать его воскресения. Енох настолько влип в Бога, что сплавился с Ним и стал с Господом уже неделимым. Умереть Еноху стало невозможным, для этого нужно было оторвать от Бога часть, ту часть, которой уже стал Енох.
Как у Еноха получилось ТАК «примкнуть к другой стороне»? Верой. С другой стороны и Сам Бог примыкал его к Себе. Это обоюдный процесс.
( Где-то в глубине души верую, что и сегодня можно, ТАК «примкнуть к другой стороне», как это получилось у Еноха, так примкнуть, что Бог возьмет вас к Себе. Сегодня вы есть, а завтра вы исчезли… )
Стоит подумать о самих себе. - На чьей я стороне? - Как крепко я примкнул?
С точки зрения дьявола, Енох – предатель, примкнул к другой стороне. С точки зрения Бога, Енох вернулся домой – примкнул к Отцу.
«И ходил Енох пред Богом; и не стало его, потому что Бог взял его». (Быт.5:24) «Верою Енох переселен был так, что не видел смерти; и не стало его, потому что Бог переселил его. Ибо прежде переселения своего получил он свидетельство, что угодил Богу. А без веры угодить Богу невозможно; ибо надобно, чтобы приходящий к Богу веровал, что Он есть, и ищущим Его воздает». (Евр.11:5,6)
Второе Пришествие состоится в то время, когда определенное количество людей ТАК примкнут к Богу, что Он лично придет за ними, чтобы взять их Себе.
Антон Заруба,
Украина, г.Запорожье
1975г./р. женат. Любит искусство, хорошую живопись, мудрость, сельскую жизнь, огород и поле. сайт автора:личная страница
Прочитано 5073 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Близко - брат Геннадий Всё очень просто, чем быстрее мир скатится на уровень содома и гоморы, тем быстрее придёт Иисус Христос, чтобы судить этот мир.
Но есть другой вариант, чем больше мы противостаём злу, и проповедуем Евангелие, тем больше спасённых заберёт с собой Господь.
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!