О, поспеши навстречу,
Как пастухи тогда;
Узришь в яслях овечьих
Младенца в пеленах.
Там Царь Христос родился
От Девы Пресвятой.
Хор ангелов с неба явился,
Ты с ними хваленье воспой.
Рождество Христово
Мир даёт и счастье;
Рождество Христово –
Людям благодать.
Слава в вышних Богу!
Нам пришло спасенье.
Будем Ему славу вечно воспевать.
Родиться в своём сердце
Ему ты разреши:
Открой хваленья дверцы,
Принять Его спеши.
И в чудный дивный праздник
Христова Рождества
В лазоревом небе прекрасном
Ты будешь принят навсегда.
Рождество Христово
С миром и любовью
Даст тебе, спасённый,
Радость и покой.
Да взойдёт звездою
Благость над тобою
Воссияет Царь твой дивной красотой.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.